The Translations section provides Munich Re’s business units and central divisions with language services such as translation, interpreting, editing and proofreading, as well as terminology work. The Language Service can translate documents from any language into any other language, proofread foreign-language texts, and organise interpreters. Our staff, including first-language speakers of English, French, Spanish, Italian and German, ensure the linguistic quality and professional handling of your work product. Our digital language technologies enable your requests to be processed quickly, transparently and efficiently.
Translating texts from German into English and from English into German, with a particular focus on financial and legal texts
Editing and proofreading English texts
Assuring the quality of translations produced internally and externally
Coordinating translation processes
Researching subject-specific terminology
Maintaining and updating the terminology databases
Providing Munich Re staff with advice (on the telephone and in person) regarding correct and appropriate English usage
Your profile
English first-language speaker, with a nearly first-language-speaker command of German or German first-language speaker, with a nearly first-language-speaker command of English
University degree in translation or translation diploma from a recognised translation institution, or equivalent degree/qualification
Several years of professional experience as a specialist translator in financial and regulatory reporting, legal texts and (re)insurance.
Sound command of the requisite computer programmes, such as SDL Trados Studio, SDL MultiTerm and the usual MS Office suite
Eloquence, accuracy and ability to work under pressure