Freelance Proofreader

Sé de los primeros solicitantes.
Ponle Subtítulos
Salamanca
A distancia
EUR 30.000 - 50.000
Sé de los primeros solicitantes.
Hace 2 días
Descripción del empleo

Descripción de la empresa: Agencia de Traducción Audiovisual

Descripción del puesto: Revisión y corrección de subtítulos en gallego / euskera (idioma origen de los vídeos: español).

Como corrector/a freelance en Ponle Subtítulos, serás responsable de la revisión y corrección lingüística de subtítulos generados con IA, garantizando la precisión gramatical y ortográfica. Tus tareas diarias incluirán la corrección de subtítulos de vídeos. Esta es una subcontratación temporal para un puesto de corrector/a y se realizará de manera remota durante 3 meses.

Requisitos:

  • Certificación que acredite el nivel C2 de euskera / gallego conforme al Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.
  • Experiencia profesional mínima de 3 años en servicios similares (traducción y/o validación) reflejada en su CV.
  • Habilidades de comunicación efectiva para trabajar con otros miembros del equipo.
  • Habilidades adicionales como una gran atención al detalle, la capacidad de trabajar de manera autónoma y una mentalidad orientada a la calidad serán muy valoradas.

Si cumples estos requisitos y estás interesado/a, envíanos un correo con el asunto "Recurso para revisión de subtítulos ES-GL o ES-EU", adjuntándonos tu CV y tu certificación C2 en euskera o en gallego.

Obtenga la revisión gratuita y confidencial de su currículum.
Selecciona un archivo o arrástralo y suéltalo
Avatar
Asesoramiento online gratuito
¡Mejora tus posibilidades de entrevistarte para ese puesto!
Adelántate y explora vacantes nuevas de Freelance Proofreader en